When people around were discussing where to go for a trip, I always said “No place is ever better than our city Xin Zhou!” This was not empty talk, but words from my heart. Well, how can a whistle stop tour just skimming the surface be comparable to the further touch of this land---of her spirit and of her soul.
这是一片古老神奇的土地。位于山西省中北部的忻州,古称“秀容”,从新石器时代,就有人类开始活动,至今已有将近18000年的历史。历代多为郡、州治所,险关要塞,人杰地灵,商贾往来,兵家必争,故有“晋北锁钥”之称。
This is an old and magical land. Located at the north-centre of Shanxi province, Xin Zhou was formerly known as “Xiu Rong”. For nearly 18,000 years from the Neolithic Age, there has existed human activities. Because of its dangerous fortresses, outstanding people and smart land, it has long been a place of commercial and military significance, and has mostly been chosen as legacy in all dynasties, so it is always known as “suo yue”of Shanxi province.
这是一片美丽壮观的土地。以山、水、关而著称。五台山、芦芽山、系舟山等名山引人流连;黄河、汾河、滹沱河、桑干河四大河奔流不息;雁门关、宁武关、偏头关、平型关巍然屹立。特别是五台山,集自然风光、地质公园、植物生态、佛教文化、古建艺术之大成,享誉全球,被列入世界遗产名录。
This is a beautiful and grand land, famous for its mountains, water and fortresses. Mount Wutai, Luya, Xizhou and other famous mountains make people want to linger; Yellow River, Fen River, Hutuo River, and Sanggan River---these four rivers will never stop flowing; Yanmen Pass, Ningwu Pass, Piantou Pass and Pingxing Pass stand majestically. Especially Wutai mountain, combining natural scenery, geological park, plant ecology, the Buddhism culture and the art of ancient architecture
altogether, has been inscribed onto the world heritage list with a worldwide reputation. (于海燕)
芦芽山山体峭拔,状似芦芽,原始森林遮天蔽日,林洞溪瀑步步是景,被列为国家级自然保护区、国家森林公园。雁门关苍凉古朴,巍峨壮观,被誉为九塞之首。黄河大峡谷两岸山崖刀劈斧裁,黄河急流波涛汹涌,入选中国最美的十大峡谷之一……Luya Mountain, high and precipitous, got its name
due to the shape of \"luya\". Beneath the canopy of primeval forest, Every step through the forest or caves, along the brook or waterfall offers a beautiful view. Therefore, Luya Mountain is listed as the National Nature Reserve and National Forest Park. Majestic Yan Men Guang is known as the first of \"nine sai\" for its bleakness and originality. The Yellow River Canyon , flanked by tailored cliffs, runs rapidly with roaring waves. Its spectacular landscape makes it one of the ten most beautiful canyons in China.
这是一片文化底蕴深厚的土地。名山、秀水、雄关有机组合,相映成趣,形成丰饶的文化土壤。这里是全国著名的摔跤之乡、是剪纸之乡、民歌之乡。这里有智慧达观的佛教文化,融合交流的边塞文化,淳朴自然的黄河黄土风情文化……经过千百年历史长河的淘洗,多元文化交融荟萃,形成了这一方人的精神个性和处世准则。
This land is rich in cultural heritage. Famous mountains, clear water and impregnable passes complement each other and carry abundant cultural connotations.This place is a nationally renowned land of wrestling,paper-cutting and folk songs. The Buddhist culture full of wisdom originated here; the frontier culture has been integrated; The people here are quite honest and the scenery is fairly beautiful. Though hundreds of years, divers cultures blend with each other, thus forming the locals' personality and philosophy.
这是一片蕴育希望的土地。忻州是山西省的版图大市,总面积25472平方公里;是全国18个集中连片贫困地区之一,属欠发达地区。她又是全省的资源富市,全市具有开发
价值的矿产资源有50多种,其中煤炭800亿吨。
This is a land cherishing hope. Xinzhou, with a total area of 25,472 square kilometers, is one of the 18 concentrative poor areas. Though it belongs to the underdeveloped areas, it is rich in resources, of which there are more than 50 kinds of mineral resources of developing value, with 80 billion tons of coal.
近几年来,全市人民认真贯彻科学发展观,以转型发展为主线,深入实施跨越赶超战略,充分发挥忻州能源优势、人文优势、后发优势,先后引进了鲁能、神华、昊华、名嘉等一批国内知名大型企业集团来忻投资开发,初步建立起煤炭、电力、装备制造,绿色农副产品加工、旅游服务等八大产业体系,通过产业转型升级,力促跨越发展。一大批现代化企业在忻州大地上拔地而起,实现了真正意义上的现代工业再造和经济结构的优化,为经济发展提供了强大的后劲。经济的发展,带动了基础建设的发展。铁路、公路交通便捷,同蒲、京原、神骅铁路贯穿全境,大运、忻阜、忻五、忻保等高速公路以及国道、省道纵横交错,正在兴建的五台山机场,将开辟7条航线,一二级公路及村村通公路串通了各县市、乡、镇、村。经济的发展,也促进了人们生活水平的提高。
In recent years, all the citizens of the city have earnestly implemented the scientific outlook of development by using the transitional development as the main tread, thoroughly implemented the strategy of catching-up by bringing into full play the energy advantage,cultural advantages and late-development advantage of
Xinzhou city and introducing an array of well-known domestic large-scale enterprises successively to invest in Xinzhou city such as Luneng, Shenhua, Haohua and Mingjia , initially built eight big industry systems inculding coal, electricity, equipment manufacturing, green agricultural and sideline products processing and tourism service etc. and urged great-leap-forward development by industrial transformation and upgrading.The emergence of a large number of modernization enterprises in Xinzhou city have truely realized the reengineering of modern industry and the optimization of economic structure and forcefully promoted the development of economy.The economic development have drived the infrastructure development.Railway and highway traffic is convenient,with Tongpu railway,Jingyuan railway and Shenye railway running through the whole territory and Dayun highway, Xinfu highway, Xinwu highway,Xinbao highway ,national highway and provincial highway crisscrossing the whole city.The being bulit Wutai mountain airport will launch seven new air lines.The first-class road,second-class road and village-to-village road make cities,towns and villages close with each other. The economic development has also promoted the improvement of people’s living standard.
忻州城市建设速度突飞猛进,不论是忻州市区,还是各县城区,都是日新月异,旧貌新颜。
Xinzhou city has developed its city dramatically, whatever it is in the urban district of Xinzhou or in the city proper of ever county which are all changing rapidly.
伴随着经济的发展,城市化的进程,人们的思想观念在发生着变化,生存状态发生着变迁。由充足的、丰裕的物质生活代替“吃了上顿没下顿”的凄惶,由新的生产方式取代原始落后的农耕生活,无疑是进步。城镇里,青壮年劳力涌进来,参与着建设,繁荣着经济,呈现出一派火热的发展景象。而在村落里,仅留守着老人和孩童,少了昔日鸡犬相闻的生机,少了过往夕阳牧歌的恬适,曾经的热闹已然无处可寻,只有那弃置的碾子、石磨,那生锈的镰刀、铁梨,那荒芜的
土地,那沉寂的大山,留下些许尚未完全淹没的痕迹,让人凭添几分惆怅。
With the economic development and urbanization progress, ideological concept is changing and living condition is changing. There is no doubt that adequate and abundant material life replaces the poor life that there is no food to eat next time after this time, and the new mode of production substitutes for the primitive and backward farm life. In towns, labors in youth and in the prime of life pour into the construction of the city and into the economic prosperity, which appears prosperous development scenery. While in villages, there are only the old and children left, no vitality in family life, no harmony of pastoral songs in sunset and no hustle and bustle life any more. There are only abandoned rollers, and stone mills, rust sickles and ploughs, desert land and silent mountains, which leave somewhat remaining marks but make people feel melancholy.
在发展与变化中,定格黄河岸边那些正在滑过的岁月,捕捉黄土地上那些渐渐消逝的场景,大概就是我们这些摄影人的职责和使命所在吧!
In the process of development and change, as a photographer, probably it is our duty and destiny to record the vanishing time on the bank of Yellow River and seize the gradually disappearing scenery on the loess land.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容