合同的种类及英文名称规范翻译
一、我国合同法第9 章到第23 章就合同种类做了概况: 买卖合同sale contract
电、水、气、热力供应合同contracts for supply of power, water, gas or heat
赠与合同gify conrract
借款合同contract for loan of money 租赁合同leasiing contract
融资租赁合同financial leasing contract 承揽合同work-for-hire contract
建设工程合同contract for construction projects 运输合同carriage contract 技术合同technology contract 保管合同safe-keeping contract 仓储合同warehousing contract
委托代理合同agency appointment contract 委托合同trading trust contract 行纪合同和居间合同brokerage contract
二、但是在实际合同工作中,我们见到的合同、协议远不止这些,还有:劳动合同labour contract
保密协议confidentiality agreement 竟业禁止协议non-compete agreement 人事代理协议human agency agreement 遗赠抚养协议legacy-support agreement 离婚协议divorce agreement 收养协议adoption agreement
商品房买卖合同contract of sale for commodity house 土地使用权
出让、出租、转让合同contract for assignment, lease and transfer
of the right to the use of land 抵押合同mortgage contract 贷款合同loan contract
物业管理合同property management contract 建筑工程建设安装承包合同constrction engineering and installation contract
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容