您好,欢迎来到爱问旅游网。
搜索
您的当前位置:首页试论中国古诗英译的意义再生——以王维的《山居秋暝》英译文为例

试论中国古诗英译的意义再生——以王维的《山居秋暝》英译文为例

来源:爱问旅游网
作者: 张媛媛

作者机构: 辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029出版物刊名: 太原城市职业技术学院学报页码: 202-204页年卷期: 2016年 第8期

主题词: 古诗英译;意义再生;去字梏;重组句;建空间

摘要:中国古诗有着悠久的历史性、深刻的思想性和独特的艺术性。译者如何在目的语中准确地表达蕴含在古诗中的深层蕴意是个至关重要的问题。从许均教授提出的"去字梏""重组句""建空间"这三个意义再生遵循的原则为出发点,分析许渊冲先生对王维《山居秋暝》的英译文,体现出意义再生在古诗英译中的重要性。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- awee.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务